El lenguaje de signos tendrá su espacio en 'Onda Algeciras Televisión'

Los plenos se retransmitirán en directo por una intérprete para discapacitados auditivos

Redacción / Algeciras

01 de diciembre 2010 - 01:00

La delegación de Medios de Comunicación quiere contribuir a que el lenguaje de signos sea declarado como una de las lenguas oficiales del Estado español. El objetivo, que también se ha planteado como una de las propuestas de los Presupuestos Participativos, va a plasmarse a través de la televisión municipal, que contará a partir del próximo sábado con dos intérpretes de lengua de signos para el espacio resumen de noticias Siete Días, que se emite los fines de semana, y para la retransmisión de los plenos municipales.

Estas contrataciones se enmarcan en un proyecto del plan Proteja que tendrá una duración de un año y un presupuesto de 20.000 euros. El proyecto permitirá por tanto a la televisión municipal contar con dos traductoras que interpretarán de forma simultánea tanto los plenos municipales, que retransmite la cadena en directo, así como el programa Siete Días, que recopila las noticias más destacadas de la semana y que se emite los fines de semana.

La Asociación Provincial de Personas Sordas de Cádiz, Asorca, que atiende a 7.000 personas con discapacidad auditiva en la provincia y que tiene más de 50 años de experiencia, se ha encargado de la selección de personal para esta función. Así, Mariam Lubian será la intérprete de Siete Días, y podrá verse a partir de este próximo fin de semana. Gemma Díaz ha sido la otra elegida y será la responsable de traducir las sesiones plenarias.

stats