Sociedad

Diez palabras del caló que utilizamos en España a menudo

Diez palabras del caló que utilizamos en España a menudo

Diez palabras del caló que utilizamos en España a menudo

Calé, zincaló, romaní ibérico o la más conocida: caló. Son muchas las acepciones para definir esta lengua variante del romaní usada por el pueblo gitano, especialmente en España sin una distribución concreta. No obstante, sí que existen numerosos dialectos, como el caló andaluz, el caló madrileño, el caló valenciano, el caló castellano, el caló canario, el caló galego o el caló cubano. 

El caló es hablado en nuestro país, Brasil, Francia, Brasil y Portugal, entre otros, por una población estimada de entre 65.000 y 170.000 personas. Es una de las lenguas que más influencia tiene de las conocidas lenguas romances, en especial del castellano, pero también de otras como el euskera. Y al igual que el castellano influye en el caló, el caló también ha empapado nuestra lengua y cuenta con gran importancia dentro del español más coloquial. Estas son las 10 palabras procedentes del caló que usas en tu día a día y de las que seguramente no conocieras su procedencia romaní.

Pirar

Define la acción de marcharse de un sitio con decisión y de ella deriva la expresión tan conocida como darse el piro. Puede hacer alusión también a la acción de hacer novillos, según la propia Real Academia Española.

Sobar

Puede referirse a la acción de tocar repetidamente a una persona con las manos, de ahí deriva la palabra 'sobón', pero en su origen caló define a la forma coloquial de decir dormir.

Paripé

¿Cuántas veces has usado la expresión 'hacer el paripé'? Según la propia RAE, se define como "Fingimiento, simulación o acto hipócrita" y efectivamente también proviene del idioma caló, específicamente de ‘paruipén’, traducido como 'cambio o trueque'.

Chungo

Cuando queremos decir que algo tiene muy mala pinta decimos que es chungo. Proviene del romaní europeo džung, "asqueroso, repulsivo" y suele usarse en el ámbito de España, Cuba y Veracruz.

Fetén

Algo inmejorable no es algo bueno, es algo fetén. Esta palabra procede del caló y viene a definir algo "bueno, estupendo, excelente, sincero, auténtico, verdadero, evidente".

Julay

Esta voz caló viene a definir a alguien novato o inexperto en lo suyo, aunque también es un despectivo para las personas homosexuales, especialmente de sexo masculino. Procede del término romaní xulaj, palabra utilizado por los romanís para definir a los propietarios de algo pero también para alguien que entraba en la cárcel.

Chivato

La definición formal proviene del chivo, "mamífero artiodáctilo correspondiente a la familia de los caprinos, la cría que no sobrepasa a los seis meses y no llega al primer año de edad". Al añadirle el sufijo -ato pasa a nombrar a aquella persona soplona por costumbre.

Garito

Ir a un garito también cuenta con su procedencia caló y es una de las más extendidas en determinados grupos de edad, aunque es cierto que actualmente cada vez se encuentra más en desuso.

Potra

No se dice tener un golpe de suerte, se dice 'tener potra'. Esta expresión muy característica de los jóvenes proviene del caló y hacía alusión a la hernia de una víscera u otra parte blanda o en el escroto, la cual empezó a considerarse como algo bueno ya que parecía ser que dotaba a las personas de un sexto sentido.

Achantar

El caló también nos ha regalado una de las palabras más utilizadas en el español para referirse a asustar o amedrentar.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios